Pular para o conteúdo principal

O Cavaleiro Cinza Traduzido para Língua Galega



O website NovaFantasia, sítio de divulgação de fantástico e ficção científica em idioma galego, o segundo idioma oficial da região administrativa de Galiza, na Espanha, informou que irá traduzir e publicar o conto O Cavaleiro Cinza e publicá-lo em sua seção de contos. O Cavaleiro Cinza faz parte da antologia Sonhos Lúcidos da Editora Andross, lançada em 2013 durante o evento Livros em Pauta.
Há controvérsia entre os filólogos sobre a natureza do galego, e eles se dividem em dois grupos. Um grupo defende a versão oficial divulgada pelo governo da Espanha, mais ligada ao castelhano do que ao português, outro grupo chamado de Reformista, pretende que o galego não é uma língua independente, mas na verdade um dialeto do português. Esse grupo pretende uma reaproximação do galego com a língua portuguesa, defendendo inclusive a adoção do Acordo Ortográfico de 1990. Para saber mais sobre isso siga o link.
O endereço do website NovaFantasia é http://novafantasia.com.
Com essa tradução chego a meu quarto idioma de publicação, e o primeiro traduzido. Escrevi originalmente em língua portuguesa, a língua internacional neutra esperanto e a língua artificial ficcional klingon. Marca também o quarto país de publicação, pois fui publicado no Brasil, os textos em klingon nos Estados Unidos da América, um conto na Associação Portuguesa de Ficção Científica e Fantástico (Simetria) e agora NovaFantasia na Galícia (Espanha)



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Resenha - Sonhos Lúcidos

O livro Sonhos Lúcidos foi lançado no dia 19 de outubro de 2013, durante o Evento Livros em Pauta, na Universidade Estácio, campus Jabaquara. A antologia de contos fantásticos da Andross Editora contou com a participação de Chico Anes, autor de O Sonho de Eva lançado pela editora Novo Conceito, e As Duas Vidas e Meia de Demian Liber (independente),  Laura Elizia Haubert, autora de Calisto, Sohuen e Ode a Nossas Vidas Infames, pela Novo Século, Suzy M. Hekamiah, autora de Código dos Mares: Os Contos do Tempo, pela Editora Literata, e O Pianista, além de dezenas de outros autores.



A antologia tem basicamente o intuito de divulgação de novos autores. Nesse escopo, há 13 autores que estreiam nas páginas desta coletânea da Andross Editora: Alice Rodrigues, Ana F. Cruchello, Antonio Martins Júnior, Carlos Moffatt, Caroline Evans, Garibaldi S. Júnior, Gui Moretti, Jony X, Kleberson Arcanjo, Marcelo Fernandes, Ricardo R. Gitti, Vivi Trichês, Vivian Pitança.



Apesar da temática da antologia, pou…

Dia da Língua Galega 2014

Cada 17 de Maio celebra-se o Dia das Letras Galegas dedicado a um escritor galego (escolhido pela Real Academia Galega). Este dia é usado pelos organismos oficiais para potenciarem o uso e o conhecimento da língua galega. O homenageado deste ano é o poeta Xosé María Díaz Castro.



Este verão decorrerá no Brasil a Taça do Mundo de futebol, o qual colocará o país lusófono americano na centralidade informativa. Por esta razom, a AGAL lança a campanha O Mundial Fala Galego, umha oportunidade de difundir a mensagem reintegracionista batendo o ponto nas oportunidades para a Galiza e na vantagem competitiva que representa partilhar língua com o Brasil. Precisamente, a atividade central da AGAL para o próximo 17 de Maio, Dia das Letras, consistirá num jogo de futebol no campo de Belvis, em Compostela, o qual decorrerá a partir das 17 h. Na seqüência desta açom serám gravadas imagens e vídeos para acompanhar a campanha O Mundial Fala Galego. Por este motivo, recomenda-se às pessoas int…